This poem written by Libyan poet and journalist Rabee Shrair some years ago for his home town Zawya, the translation was made possible with the help of a fellow Libyan translator and dedicate to our brave friend Rabee who has been detained and tortured by the Gaddafi regime. _____________ Refreshing as nothingness Monotonous as our state television after mid night. Your hardship is prolonged And my poems are luxurious A greatness of poetics outbreaks in the exiles While your space is brimful of emptiness Your letters have an aroma of similarity Your poetry is unspecified alike! In its flesh, Its […]
حالة غير شخصية جداً (جمعة بوكليب)
نص: جمعة بوكليب لم نعد، ياصديقي، كما كنّا، صديقين ، ولم يعد بيننا، باستثناء الطلقات والقذائف، لغة للتخاطب. الزمنُ أحجية وآلاعيب، والوطنُ، في حالتينا، إختيار، والصداقةُ، كما خبر كلانا، كالأقدار، قد تكون محنة وأبتلاء! من كان يصدق، بعد كل ما كان، أن يحدث هذا؟ أعني – كما يحدث الآن، في البريقة – يأتي يوم نقف فيه متقابلين على خط متحرك، وحامٍ من العداء والنار؟ فوقنا، سماء لوثها دخان القنابل وأرقتها صيحات المقاتلين. وتحتنا، أرضٌ من تراب ودم ونفط. وخلفنا، أنا وأنت، طفولة مشتهاة، تنفسنا ضحكاتها، معا، بقلب واحد، وأمامنا، أنت وأنا، مستقبلٌ مختلف لكلينا، لا يشبه ما كنّا نحلم به صغاراً، […]
Red Line
“You are free, you can go now” it cost him six years of his life to reach to this point, to reach one word ‘free’, he stood in front of the prison to enter another larger prison, freedom was a wingless seagull thrown on the beach, watching the horizon trying to reach it. The words of the prison guard echoed “You can go now.” He was uttering the words easily, after six years under investigation, a “victim”, for a “homeland”, six years of being victims. He got dizzy with the thoughts swirling in his head, years lost for a mistake; […]
Libyan Re-independence and Reclaiming the Revolution
It was the fuzzy images that we saw through amateur mobile video clips that the Libyan popular uprising was broadcasted all over the world and broke the wall of silence and fear in a country besieged for decades by a feudal regime, that attempted for many years to wipe the Libyan identity and replace it with the image of the ‘Brother Leader’. Libya, the nation and the people, was the birth child of decades of fighting between the major powers of the region in the early twentieth century, it became independent in 1951, with scarce means to support itself as […]
The Hidden Face of Libyan Fiction
It was a pleasure to participate on a panel of Libyan writers to speak about Libyan literature, especially fiction, the event was part of the London Book Fair 2011 cultural activities, and with the efforts of Samuel Shimon, and Margret Obank from Banipal magazine, the leading magazine of Arab literature. I joined my fellow Libyan writers Hisham Matar, Giuma Bukleb and Mohamed Mesrati and chaired by Iraqi writer Samuel Shimon to talk about the origins of Libyan fiction and the situation of Libyan writers and literature under the Gaddafi regime and also discussed why Libyan literature continue to be unknown […]
ذات لقاء مرتقب (جمعة بوكليب)
نص: جمعة بوكليب هذه المرة، حين نلتقي، حول فنجان قهوة، في منطقة ما من مناطق لندن، لتبادل الحديث سوف نكون، للمرة الأولى، في وضعين مختلفين عما تعودنا عليه. للمرة الاولى، سوف أسعى إلى لقائك تاركاً خوفي منك في البيت في حين انك،ربما، سوف تأتي إلى لقائي حاملا خوفك مني معك. ما أغرب الدنيا! هذه المرة، حين يحين الموعد، سوف أتهيأ للقائك. سأرتدي ثيابي،قطعةً قطعةً، على مهل، وأغادر، بلا توجس، دفء بيتي، وأمشي في الشارع، بخطوات واثقة ومطمئنة، نحو محطة القطار القريبة. في المحطة، سوف أشتري جريدة، وأضعها تحت إبطي، وأتجه نحو الرصيف المعد لوقوف القطار. سوف أنتظر القطار غير مبال […]
Afflictions (By: Jelani Trebshan)
The late Libyan poet Jelani Trebshan (1944 – 2001), embodied in his works the suffering of many Libyan writers and intellectuals under the Gaddafi regime, he was considered in the early 1970’s one of the most distinguished new voices of a new generation of Libyan poets, but as the Libyan regime persecuted and imprisoned many writers in the late 1970’s, he found himself living as bohemian homeless writer on the streets of Britain and Ireland, Morocco, and Iraq, running away from the shadows of death and longing for his homeland, until he came back to Libya in 1988 full of frustrations […]
أحمد الرحال: ثلاث قصائد إلى ليبيا
امتداد بودكاست يقدم ثلاث قصائد للشاعر أحمد الرحال مهداة إلى ليبيا لتحميل القصائد اضغط هنــــــــــــــــــــــــــــا
إرحـــــــل
نص: جمعة بوكليب إرحل كي يسرح دفء شمس صبحنا في التين والزيتون وهذا البلد الذي كان يُعرف قبل أن تحتله بالأمين. وكي نتذوق، بلا وجل، طعم الخبز والزيت ونعيد، بأمل، ترميم ما كسرت من أحلامنا إرحل كي يستريح خوفُنا منك للحظة، وعشبنا ينام، لليلة واحدة، دون كوابيس ونخلنا يمد ظلال جريده بلا توجس، وسماؤنا تتنفس الصعداء وبحرنا يستفيق من غفوته فيرانا، من دونك، واقفين على أعتاب الصباح في انتظاره ثكلتك الليالي وخذ معك: كل ما جمّعت خزائنك من دموع أمهاتنا وما بذرتَ فينا من أحقادك رفات اجدادك نذالات اولادك أوتاد خيامك أعواد مشانقك أبراج معتقلاتك نُباح كلابك حرير قفاطينك بهرج […]
Libya and the international moral question
Five weeks ago many Libyans, knew that if the ‘The Arab Spring’ revolution reached its cities and towns, the response of the Libyan regime won’t be peaceful, they anticipated ferocious crack down, but no one predicted the horrors we witnessed when the Gaddafi regime unleashed its brutal forces to kill peaceful demonstrators on the streets of Libyan cities from east to west. Libya has a long history of suffering, and strife, and in the darkest hours of despair during its past, Libyans felt always that they are like orphans, being abandoned by all, and left to suffer in silence. Half […]