This poem written by Libyan poet and journalist Rabee Shrair some years ago for his home town Zawya, the translation was made possible with the help of a fellow Libyan translator and dedicate to our brave friend Rabee who has been detained and tortured by the Gaddafi regime. _____________ Refreshing as nothingness Monotonous as our state television after mid night. Your hardship is prolonged And my poems are luxurious A greatness of poetics outbreaks in the exiles While your space is brimful of emptiness Your letters have an aroma of similarity Your poetry is unspecified alike! In its flesh, Its […]
Zawya* (By: Rabee Shrair)
