Come let us walk under a silent sky with stony tongue Walk on the years. Walk, walk and exercise, Walk and send the words from tongue to tongue. Come let us open the dictionary and greet the words, Open the books and read on the paper what the poets wrote. Come let us walk barefoot on the silence, so we don’t wound the words. To whom is this shirt with a bloody collar To whom is this coat on the clothes hanger Dripping with blood And this mark from a step at the door, And the strange smell in the […]
translation
Ashur Etwebi: Norwegian Blues (Poem)
The trees listen to my song The sky listens to my song The land rises Races me to the well, blesses the water. Are those my steps on the mound or sighs of a passing gazelle?! Come back to your home oh, steps of the wounded Come back to your home oh, songs of the wandering poet Come back to me Come back to me My heart flutters with joy My heart flutters with fear Come back Come back Come back. There is only water in this rain In Twebya’s rain The drop is a body The drop is a […]
صمويل ميناش: حلول الظلام، صباح – شعر
حدّق في هذه السماء بعين العقل حيث لا نور يتلاشى بين الخطوط التي تطالعها في الليل الرابطة لذاك النص الذي تفصله النهارات **** اصحو والسماء هناك، سليمة الورقة بيضاء الحبر أسود حياتي الساحرة لا تؤذي احداً – لا زوجة، لا ولد ____________ * عن ملحق التايمز الادبي
Ashur Etwebi: A House In The Wind (Poem)
A fragile afternoon A vast sea Empty trees A butterfly and a grave I am here The villagers are here Tales in strange languages are here Broken tongues are here I wish I knew that I lied down on a pillow of absence I wish I knew that the cricket frightened the little larva I wish I knew that the words are adrift and the coffee is light I wish I knew that the eyes are veiled and the bell is cursed The poor boats raised the faces of the refugees as its sails Only the fearful are capable of […]
ياسمين اليباي-براون: الحجاب يمثل نبذا للقيم التقدمية
عندما ترتدي حتى الفتيات الصغيرات الحجاب، فإننا بحاجة إلى أن نتسأل عن ما يرمز له تغطية الإناث قد تكون أزمة آلفية أو رد فعل متأخر لعقود من التاريخ السيئ، ولكن يبدو أن الملايين من المسلمين قد انكفاؤوا على انفسهم، متلهفين لعصر ذهبي متخيل. إنهم يحتقرون قيم الحداثة المرنة واللينة. بعضهم منجذب إلى عقيدة ودعاة رجعيين، في حين أن عددا لا بأس منهم قد ألقى بنفسه إلى الإسلام السياسي لمقاومة ومحاربة الهيمنة الغربية – أو هذا ما يقال. إنني اتابع، كمسلمة شيعية ممارسة للشعائر الدينية (وإن كان بشكل معيب)، (الطهرانيون) المتشددون الجدد بقلق. وكذلك تتابعهم الاغلبية الصامتة من المسلمين الآخرين في […]
روبرتو بولانيو: حمراء الشعر
نص: روبيرتو بولانيو كانت في الثامنة عشر من العمر وكانت متورطة في تجارة المخدرات. كنت أراها دائما في الماضي ولكن اذا اردت ان ارسمها الآن لما استطعت ذلك. اتذكر بأنه كان لها أنفا صقريا معقوفا، وأنها ولبضعة اشهر كانت حمراء الشعر، اتذكر انني سمعتها تضحك مرة او مرتين من نافذة مطعم بينما كنت انتظر سيارة اجرة او بينما كنت امر بالقرب تحت المطر. كانت في الثامنة عشر من العمر وكانت تنام مرة كل اسبوعين مع شرطي من وحدة مكافحة المخدرات. كنت اراها في احلامي وهي ترتدي بنطلون جينز وقميصا صوفيا اسودا وفي المرات القليلة التي نظرت فيها إلي كانت تضحك […]
Alessandro Spina's The Confines of the Shadow: A multi-generational series of novels set in Benghazi from 1912 to 1964.
WINNER OF THE PREMIO CAVALLINI 2011 & THE PREMIO BAGUTTA 2007 “The Italian Joseph Conrad” Libero, 09/07/2011 “A 20th Century Balzac” Il Giornale, 09/09/2011 The Confines of the Shadow The Confines of the Shadow is a sequence of novels and short stories that map the transformation of the Libyan city of Benghazi from a sleepy Ottoman backwater in the 1910s to the second capital of an oil-rich kingdom in the 1960s. Alessandro Spina’s saga begins in November 1912 with The Young Maronite, which sees Italian soldiers solidifying their control over Libya’s coasts, leaving Libyan rebels to withdraw to the desert and prepare for a […]
Chewing Gum: Absurdity in its Beautiful Form
Chewing Gum By: Mansour Bushnaf Translated: Mona Zaki Publisher: DARF Publishers 2014 Pages: 125 This is a book that I first read in Arabic, when it was published by a small independent publisher in Cairo in 2007, the novel which wasn’t allowed to be distributed by Libyan authorities inside the country, was handed over from one reader to another and became famous for its satirical criticism of the Qaddafi regime. Now in its new resurrected form in English, “Chewing Gum” has proven to be one of the best novels in modern times to describe in a satirical, cynical style the […]
Ahmed Yousef Aqila: Whisper (Short Story)
By: Ahmed Yousef Aqila 1 In the classroom, he glances the teacher and his stick. He whispers without looking at me “give me a ruler, my ruler is broken” 2 In the army, he glances the officer that is parading us in the courtyard. He whispers without looking at me “my shoes are not shiny as they ought to be. Will he notice that?” 3 Before reaching the revolutionaries’ checkpoint, he whispers in my ear “will the new revolutionaries stay for forty years under the pretext of revolutionary legitimacy like the General did? Or will the Islamists grab power under the […]
A Question
By: Giuma Bukleb Roads tearing earth's body East and West North and South. Long, short, twisted, plane, extremely steep, Ascending, wide, foggy, tarmacked, sandy, muddy, Flat, bending. Roads that fool you and others you fool. Roads you love And roads you hate. Roads you dream of and others nightmarish. Beautiful roads lined with greenery and trees, and others Regenerate tedium and boredom. Dangerous roads and others Relaxing. Roads that know no meaning to comfort and others don't Know the meaning of congestion. Roads… Roads… Why Do all roads Lead Only Into exile?!