نقدم في امتداد الشريط الوثائقي عن سيرة حياة الشاعر الليبي ابراهيم الاسطى عمر (سيرة البلبل) والذي اعد وعرض العام 2001 بمناسبة مرور خمسين عاماً على وفاته وهي الاحتفالية التي نظمت بمدينة درنة مسقط رأس الشاعر الراحل، وهنا يجب أن اشكر الكاتب أحمد الفيتوري على اهدائي نسخة من هذا الشريط والمقسم إلى ثلاثة اجزاء. سيرة البلبل من اخراج علي احمد سالم، كتابة أحمد الفيتوري، وتصوير محمد السني.الجزء الأول الجزء الثاني الجزء الثالث
Imtidadblog
Posts by Ghazi غازي Gheblawi القبلاوي:
غازي في بنغازي (1-2)
اينما وليت وجهك فستجد البحر امامك.. للشمال هنا معنى مغاير وللنسيم الرطب المشبع برائحة الملح مرادف جديد قد يرتبط بالقبلي والعجاج. إن كان ذنب أنني احط الرحال للمرة الاولى بمدينة امتلك نصف اسمها، فإن لليبيا ذنب أنها كانت اكبر من مساحة أن نعبرها بأفق العين الضيق، هذه القارة التي ما تزال ترهقنا بحملها كلما عبرنا بحرأ أو محيطا للتحديق فيها عن قرب أكثر. يوم الاثنين الماضي وصلت على متن شركة البراق للنقل الجوي صباحاً إلى مطار بنينة احدى ضواحى مدينة بنغازي، ومنه عبرت السهل المستوي إلى مدينة تحيرك ما ان تلج بوابتها فلا تدري إن كانت تقتطع لنفسها من البحر […]
غبار الكلمات…
بعد مرور ثلاث ايام على وصولي لطرابلس قررت أن اجمع قدرا من الشجاعة التي تؤهلني لأن امسك مفاتيح سيارة واقودها في داخل طرقات المدينة، وهي ما اعتقد أنه الفترة الزمنية الكافية لكي تتكبد اقل ما يمكن من الخسائر لك ولسياراتك. مررت على مكتبة المختار بمنطقة حي الاندلس لكي اشتري اعدادا من صحفتي (قورينا) و(أويا) اللتين لم اطلع عليهما بعد، وبشكل عام كان انطباعي ايجابياً بالعموم، وستتطور الصحيفتين بمزيد من التراكم والمشاركة من قبل الكتاب والصحفيين الليبيين. ثم عرجت على المنطقة المتاخمة لشاطيء البحر من منطقة حي الاندلس بالقرب من مجمع فندق الشاطيء لكي ازور مبنى رابطة الكتاب والادباء الليبيين والتي […]
الاقتراب عن بعد..
بالامس وصلت إلى طرابلس في زيارة قد تطول بعض الشيء، وذلك منذ آخر زيارة في يناير من العام 2006. الجو كان مشبعاً بالرطوبة في مطار طرابلس الذي لم يكن مزدحماً في هذه الظهيرة القائضة من شهر رمضان. بينما كانت الطائرة تقترب من طرابلس تطلعت من النافذة وشاهدت لحظة دخولنا إلى الاراضي الليبية، لحظة انتهاء البحر وبداية حواف هذه الارض التي ترهقنا بحملنا جزء منها اينما حللنا، وتبادر إلى ذهني وأنا اراقب قطع الاراضي المتفرقة والمتعددة الالوان التي تحيط بضواحي طرابلس تبادر إلى كيف أننا تحتاج احياناً للوقوف بعيداَ لمشاهدة الصورة بشيء اكثر وضوحاً، وهو ما اسميته الاقتراب عن بعد وهو […]
Halaq Al Reeh – The Story of a Social Revolution
From The Trpoli Post (25-31 Aug. 2007) Book Review by Ghazi Gheblawi of A novel by Salih Senoussi entitled: Halaq Al Reeh This is the story of social evolution, it tells us how we came to be what we are now, and why we face the world the way we do. It is the story of Halaq Al Reeh, which can be literally translated as ‘The Wind Valley’, and the people who dwell this mythical land.Salih Senoussi is A Libyan writer. He lived and studied during the 1980’s in Paris where he started writing his novels in Arabic. He works […]
بودكاست امتداد (الحلقة السادسة الموسم الثاني)
في هذه الحلقة الجديدة من امتداد نقدم فقرتنا الجديدة جولة في المدونات والتي نستهلها بزيارة لمدونة الكاتب أحمد الفيتوري المعنونة سريب ونختار منها مقالاً للأديب يوسف الشريف بعنوان حرب أخرى صليبية.. ولكنها عربية، ثم تقرأ لنا الشاعرة فريال الدالي (وجدان علي) ثلاث من قصائدها وذلك في تسجيل لها عبر الهاتف، ثم نعرج على فيلم المخرج المكسيكي جايرمو ديل تورو الاسباني متاهة بان الحائز على العديد من الجوائز العالمية. مع الشكر للجميع للمتابعة والاستماع. لتحميل الحلقة اضغط هنــــــــــــــــــــــــــــا
وجه لا يعرف الحزن
إذن فقد صدرت مجموعتي القصصية الثانية عن المؤسسة العربية للدراسات والنشر والتي مقرها بيروت وعمّان. المجموعة الجديدة والتي اخترت لها عنوان "وجه لا يعرف الحزن" والمأخوذ من أحد نصوص المجموعة ضمت ثلاثة عشر قصة قصيرة وأهديت هذا العمل إلى أبي وأمي حيث قلت في الاهداء: إلى عيسى الذي من دربه رسمت صورة للتضحية والخلاص إلى مريم التي من جنيها رسمت صورة للجمال والنقاء.. إلى أبي وأمي وكانت قصص المجموعة كالتالي: انتهى… ابتدأ… ياسمين.. بلا رأس حفنةٌ مِنْ قوسِ قُزَحْ خط أحمر الإمبراطور الحبال أصفعكم وأمضي..! ثامنهم (بقية ما حدث) * إن شاء الله تحج..! مشهدية عند حافة الجحيم […]
بودكاست امتداد (الحلقة الخامسة الموسم الثاني)
في هذه الحلقة الخاصة من بودكاست امتداد نقدم تسجيلاً كاملاً للأمسية الشعرية التي أقامتها مجلة بانيبال التي تعنى بالأدب العربي المترجم للإنجليزية لثلاث شعراء من لبنان هم: عبده وازن، زينب عساف، وبسام حجار، والتي أقيمت يوم الاثنين التاسع من يوليو 2007 بالمركز الثقافي الفرنسي بالعاصمة البريطانية لندن. وإلى جانب الشعراء شارك كلاً من الكاتب العراقي صموئيل شمعون في قراءة قصيدة للشاعر بسام حجار الذي تعذر عليه القدوم للندن، وألقى الترجمة الانجليزية الشاعر والمترجم البريطاني ستفين واتس، وألقت رئيسة تحرير بانيبال السيدة مارغريت أوبانك الترجمة الانجليزية لقصائد الشاعرة زينب عساف، أما الشاعر عبده وازن فقد ألقى ترجمة نصوصه، الشاعر البريطاني جون […]
مارسيل خليفة مرَ من هنا…
لكل جيل ابطاله وايقوناته التي تمثل تكوينه النفسي والذهني، ولكل جيل فنانيه ومبدعيه، الذين يعبرون عن المرحلة التي عاشها ويعيشها هذا الجيل أو ذاك وإن صح المصطلح فيمكننا اعتبار أننا اصبحنا جيلاً بدأ يظهر على الساحة ليبني لنفسه مكاناً في خارطة هذا الزمن الذي نعيشه لربما يأتي جيل من بعدنا ليتأثر بنا في زمن آخر سيأتي. وكما كان للجيل الذي سبقنا فنانيه الذين طبع ابداعهم على تجربتهم، كان لنا، الجيل الذي نمى في السبعينات وشب في الثمانينات وتكون في التسعينات ليقدم في آننا تجربته الجديدة، كان لنا مبدعينا وفنانينا، فكان لنا (مارسيل خليفة)، مارسيل الذي تشربت أغانيه وألحانه وابداعه اللامحدود […]
أطباء بلا رحمة..
عندما كنا طلبة في كلية الطب البشري، كثيراً ما طرحنا اسئلة جدلية على بعضنا خلال فترات الاستراحة وبين المحاضرات تتعلق بنظرتنا لهذه المهنة المعقدة. من بين هذه الاسئلة الجدلية: (لنفترض أنه تصادف وجودك في شارع ما لحظة حدوث محاولة لإغتيال شخصية سياسية، وكنت أنت الطبيب الوحيد في المكان، وهرعت لتقديم المساعدة لتكتشف أن الملقى على الأرض هو أحد الذين ساهمت سياستهم في قتل وتشريد أحد الشعوب في العالم، فما هو موقفك في تلك اللحظة. هل ستقدم يد العون له وتنقذ حياته؟، أم أنك تستعين بمعرفتك الطبية لتنهي حياته؟ أم أنك تنسحب تاركاً المكان؟). أتذكر الآن أن البعض طرح مسألة أنه […]